Rachel Matt Thorn

Rachel "Matt" Thorn[1] (12 mei 1965) is een cultureel antropologe en hoogleraar aan de mangafaculteit van de Kyoto Seika Universiteit.[2][3][4]

Ze[5] is vooral bekend in de Verenigde Staten voor haar werk rond shojo manga. Ze bezocht verscheidene anime-beurzen, waaronder Otakon 2004.[6] Thorn koos ervoor om shojo manga te vertalen naar het Engels nadat zij halverwege de jaren 1980 Thomas no Shinzo las van Hagio Moto.[7]

In maart 2010 werd aangekondigd dat Thorn een verzameling manga zou uitgeven bij Shogakukan en Fantagraphics.[8]

Bibliografie

Thorn vertaalde volgende werken:

  • 2001 Nights, door Yukinobu Hoshino
  • A, A', door Hagio Moto
  • AD Police, door Tony Takezaki
  • Banana Fish, door Akimi Yoshida
  • Battle Angel Alita, door Yukito Kishiro
  • Dance Till Tomorrow, door Naoki Yamamoto
  • Fanning the Flames: Fans and Consumer Culture in Contemporary Japan, uitgegeven door William W. Kelly
  • Four Shojo Stories door Keiko Nishi, Hagio Moto en Shio Satō
  • Hanshin, door Hagio Moto
  • The Legend of Kamui, door Sanpei Shirato
  • Love Song, door Keiko Nishi
  • Maison Ikkoku, door Rumiko Takahashi
  • Mermaid Saga, door Rumiko Takahashi
  • Nausicaä of the Valley of the Wind, door Hayao Miyazaki
  • Project A-ko
  • Red Blinds the Foolish door est em[9]
  • Sanctuary, door Sho Fumimura en Ryoichi Ikegami
  • Silent Möbius, door Kia Asamiya
  • Striker: The Armored Warrior, door Hiroshi Takashige en Ryoji Minagawa
  • Seduce Me After the Show door est em[9]
  • Fujimoto, Yukari (2012). Takahashi Macoto: The Origin of Shōjo Manga Style. Mechademia 7 (1): 24-55. DOI: 10.5749/minnesota/9780816680498.003.0002.
  • Wandering Son, door Takako Shimura[10]
  • A Drunken Dream and Other Stories[11]

Externe link

  • Officiële website
Bronnen, noten en/of referenties
  • Dit artikel of een eerdere versie ervan is een (gedeeltelijke) vertaling van het artikel Rachel Matt Thorn op de Engelstalige Wikipedia, dat onder de licentie Creative Commons Naamsvermelding/Gelijk delen valt. Zie de bewerkingsgeschiedenis aldaar.

  1. @matt_thorn_en (1 september 2017). "So I've decided to take the name my mother planned to give me had I been assigned female at birth: Rachel" (Tweet) – via Twitter.
  2. KSU: Faculty of Manga - Dept. of Manga Production. Gearchiveerd op 2 oktober 2009. Geraadpleegd op 11 november 2015.
  3. Matt Thorn Returns to Translation. Publishers Weekly (17 februari 2007). Gearchiveerd op 26 april 2009. Geraadpleegd op 11 november 2015.
  4. Matt Thorn to Teach Manga in Japan. Anime News Network (9 juli 2005). Gearchiveerd op 23 december 2007. Geraadpleegd op 29 januari 2007.
  5. Thorn heeft publiekelijk aangegeven dat zij door anderen met vrouwelijke voornaamwoorden aangeduid wil worden.Being misgendered a lot today. I suppose I need to come out a little more loudly. My preferred pronouns are she/her/hers, thank you.. Twitter. Gearchiveerd op 5 maart 2016. Geraadpleegd op 9 maart 2015.
  6. Phillips, George, Otakon 2004 - Opening Ceremonies. Anime News Network (24 augustus 2004). Gearchiveerd op 1 maart 2007. Geraadpleegd op 29 januari 2007.
  7. Cha, Kai Ming, Matt Thorn Talks About Publishing Manga. Publishers Weekly (5 april 2010). Gearchiveerd op 5 augustus 2010. Geraadpleegd op 9 april 2010.
  8. Deppey, Dirk, Journalista reputation-destroying extra: Four years’ work. Journalista!. The Comics Journal (8 maart 2010). Gearchiveerd op 7 augustus 2010. Geraadpleegd op 8 maart 2010.
  9. a b Kai Ming Cha, Fantagraphics Steps into Manga Publishing. Publishers Weekly (March 15, 2010). Gearchiveerd op 16 juni 2011. Geraadpleegd op 24 mei 2010.
  10. Thorn, Matt, Moto Hagio collection, Takako Shimura's "Wandering Son" (9 maart 2010). Gearchiveerd op 5 augustus 2010. Geraadpleegd op 24 mei 2010.
  11. Fantagraphics Books - A Drunken Dream and Other Stories [Pre-Order]. Fantagraphics.com. Geraadpleegd op 12 augustus 2010.
Bibliografische informatie