再生 (X-ファイルのエピソード)

再生
X-ファイル』のエピソード
話数シーズン1
第16話
監督マイケル・ラング
脚本クリス・カーター
スコット・カウファー
作品番号1X15
初放送日1994年2月11日
エピソード前次回
← 前回
「ラザロ」
次回 →
「E.B.E」
X-ファイル シーズン1
X-ファイルのエピソード一覧

再生」(原題:Young at Heart)は『X-ファイル』のシーズン1第16話で、1994年2月11日にFOXが初めて放送した。

スタッフ

  • 監督:マイケル・ラング
  • 脚本:クリス・カーター、スコット・カウファー

キャスト

レギュラー

ゲスト

ストーリー

1989年ペンシルベニア州のとある刑務所に服役しているジョー・クランダルは診療室から上がった悲鳴を聞く。診療室へ行ってみた彼は、刑務所の医者ジョー・リドリーが囚人のジョン・バーネットの手を切り落とす様子を目にする。リドリーはクランダルにメスを突きつけ、「バーネットは死んだんだ。わかったな。」と脅すが、クランダルは死んだはずのバーネットが瞬きをするのを見る。

それから4年後の現在、モルダーはかつての上司であったレジー・パデューに宝石強盗の犯行現場に呼ばれる。現場にあった犯人のメモ書きに自分の名前を見つけたモルダーは、バーネットがメモを書いたのではないかと疑う。バーネットは、モルダーが捜査に携わった初めての事件の犯人であったが、バーネットは刑務所で死んだはずである。レジーはスカリーにバーネットの逮捕の瞬間をとらえた映像を見せた。モルダーはバーネットの背後にいたにも拘らず、彼が人質を取っていたため、銃を使えなかったのである。それはFBIの規則にも定められていることであった。その結果、バーネットは人質だけではなく捜査官の一人をも撃ち殺した。

スカリーがバーネットの死因を調べたところ、カルテには心臓発作と記載されているにもかかわらず、心臓を患っていた形跡がないことがわかる。それどころか、バーネットが治療を受けていたのは手の傷であった。その頃、バーネットはモルダーの車にメモ書きの入った封筒を置いていた。その封筒にはモルダーとスカリーを隠し撮りした写真も入っていた。

モルダーとスカリーは服役中のクランダルの元を訪ねる。クランダルは1989年に自分が何を見たのかを2人に話す。その後、モルダーのオフィスの電話にバーネットから電話がかかってくる。モルダーはレジーにバーネットが生きていると電話で伝えるが、その電話の最中に、レジーはバーネットに絞殺される。スカリーがリドリーの過去を調べると、1979年早老症の患者に非合法な医療実験を行ったことで医師免許を取り消されていたことが判明する。モルダーはリドリーが実験を通して若返る方法を見つけたのではないかと考える。

スカリーの家に突然リドリーが訪ねてくる。スカリーはモルダーを呼び、2人でリドリーの話を聞く。リドリーはバーネットの手をサンショウウオの細胞と置き換えたら若返ったと主張する。また、バーネットはリドリーの研究成果を盗み出し、政府との取引を試みているという。モルダーはディープ・スロートに事実関係を確認したところ、「政府はバーネットの前科を抹消することと引き換えに、若返る方法を伝授してもらうつもりだ。」という回答を得る。

スカリーは自宅の留守電が誰かに聞かれていたことに気が付き、電話からバーネットの指紋を見つける。バーネットはスカリーへの殺人予告とも取れる電話をかけてきた。それを受けて、モルダーはスカリーが友人と行く予定の演奏会でバーネットを逮捕するためにある計略を試みることにした。

演奏会の会場で、FBI捜査官たちはバーネットが来るのを待ち構えていた。若返ったバーネットは誰にも気づかれることなくピアノ調律師として会場に潜入していた。バーネットはスカリーを銃撃して会場を立ち去ろうとしたが、FBI捜査官が張り込んでいたために、チェリストを人質に取った。バーネットは規則を理由にモルダーが自分を撃てないと高をくくっていたが、モルダーは躊躇することなく発砲する。スカリーは防弾チョッキを着ていたため無傷で済んだ。医師たちは重傷を負ったバーネットを必死に治療したが、バーネットは死んだ。治療中、どこかで見たことのあるCIAのエージェント(シガレット・スモーキング・マン)がバーネットからリドリーの研究成果の在処を聞き出そうとしていたが、徒労に終わった。

アメリカのどこかの駅にあるロッカーの935番ボックス。バーネットはそこにリドリーの研究成果を隠していたのだろうか。いつの日かその成果が人類の手に渡る日が来るのかもしれないし、永遠に来ないのかもしれない[1][2]

製作

本エピソードはクリス・カーターの知人のフリーランスの脚本家、スコット・カウファーが脚本を執筆した。カウファーは『カリフォルニア・マガジン』の記者をしていたことがあり、また、ワーナー・ブラザースでコメディの製作に携わったこともある。カウファーの脚本をカーターがリライトする形で本エピソードの脚本は書き上がった。カーターは「サンショウウオの細胞を移植する」という設定を付け加えた[3]。FOXがバーネットがレジーを殺すシーンに苦情を入れてきたために、製作スタッフはそのシーンを大幅に短縮せざるを得なくなった[4]。劇中で使用される早老症の女の子の映像は、スタッフが実際に撮影したものである。その女の子と両親は『X-ファイル』の大ファンであり、撮影のためだけにサンディエゴからバンクーバーに飛行機でやって来た[5]

本エピソードの脚本を読んだマイケル・ラングは高性能のカメラを用いて新しい撮影手法を試してみようと思ったという。プロデューサーも撮影スタッフに新手法の使用を薦めた。新手法は若返ったバーネットとモルダーが対峙するシーンでその素晴らしさを見せつけた。ラングは「普通の目の高さで撮影する代わりに、人間の鼻の高さでカメラを傾けながら撮影した。その結果、どの角度から撮影しているのか分からない映像ができた。1940年代のフィルム・ノワールを彷彿とさせる、緊張感と不安を秘めた画面ができた。」と述べている[6]

ウィリアム・B・デイヴィスのクレジットが「シガレット・スモーキング・マン」ではなく、「CIAのエージェント」になっていたのは、シーズン1第1話「序章」の設定が引き継がれていたためである[3]

評価

1994年2月11日、FOXは本エピソードを初めてアメリカで放映し、1150万人(680万世帯)が視聴した[7][8]

エンターテインメント・ウィークリー』は本エピソードにC評価を下し、「こじつけの多い作品だ。若返りというテーマ自体もありふれている。」と批判している[9]。『A.V.クラブ』のザック・ハンドルンは「編集がひどく、まとまりにかける。」「ワクワクするようなものがない。」「レジー・パデューの人物像に不自然な点がある。」と批判している[10]。『デン・オブ・ギーク』のマット・ハイは「『Dr.刑事クインシー』のエピソードならこれでいいだろう。しかしこれは『X-ファイル』のエピソードである。それならもっと不気味で恐ろしい話でなければならない。」と評している[11]

マイケル・ラングは「私はいい意味で独特な脚本がとても気に入った。だから、かなり忠実にそれを映像化した。特に関心を引かれたのは博士が若返りの研究をしているという点だ。その点をもっと掘り下げたかった。」と語っている[12]。製作総指揮を務めるR・W・グッドウィンは「「再生」はシーズン1のエピソードの中でも印象に残った一本だ。早老症の少女と過ごした時間は忘れられないよ」と語っている[12]

本エピソードとシーズン4第10話「ペーパー・ハート」には「常に真実を追い求めているはずのモルダーが捜査をする中で、秘密を抱えている人間を殺すことになってしまい、その秘密が闇に葬られる」という「『X-ファイル』シリーズの究極のアイロニー」がはっきりと表れているとの指摘がある[13]

参考文献

  • Edwards, Ted (1996). X-Files Confidential. Little, Brown and Company. ISBN 0-316-21808-1 
  • Lovece, Frank (1996). The X-Files Declassified. Citadel Press. ISBN 0-8065-1745-X 
  • Lowry, Brian (1995). The Truth is Out There: The Official Guide to the X-Files. Harper Prism. ISBN 0-06-105330-9 
  • Sharrett, Christopher (1999). Mythologies of Violence in Postmodern Media. Wayne State University Press. ISBN 0-8143-2742-7 

出典

  1. ^ Lowry, pp.136–137
  2. ^ Lovece, pp.83–84
  3. ^ a b Lovece, p.85
  4. ^ Lowry, p.137
  5. ^ Edwards, p.65
  6. ^ “'X-Files' appeal”. 2015年10月31日閲覧。
  7. ^ Lowry, p.248
  8. ^ http://anythingkiss.com/pi_feedback_challenge/Ratings/19931129-19940227_TVRatings.pdf#page=11[リンク切れ]
  9. ^ “The Ultimate Episode Guide, Season I”. 2015年10月31日閲覧。
  10. ^ “The X-Files: “Young At Heart” / “E.B.E.” / “Miracle Man””. 2015年10月31日閲覧。
  11. ^ “Revisiting The X-Files: season 1 episode 16”. 2015年10月31日閲覧。
  12. ^ a b Edwards, pp.64–65
  13. ^ Sharret, pp.325–326

外部リンク

シーズン
シーズン1
  • "序章"
  • "ディープ・スロート"
  • "スクィーズ"
  • "導管"
  • "ジャージー・デビル"
  • "影"
  • "機械の中のゴースト"
  • "氷"
  • "宇宙"
  • "堕ちた天使"
  • "イヴ"
  • "炎"
  • "海の彼方に"
  • "性を曲げるもの"
  • "ラザロ"
  • "再生"
  • "E.B.E"
  • "奇跡の人"
  • "変形"
  • "闇"
  • "続 スクィーズ"
  • "輪廻"
  • "ローランド"
  • "三角フラスコ<終章>"
  • シーズン2
    シーズン3
    • "祈り"
    • "ペーパークリップ"
    • "D.P.O.(英語版)"
    • "休息(英語版)"
    • "名簿(英語版)"
    • "胃液(英語版)"
    • "歩兵(英語版)"
    • "土牢(英語版)"
    • "二世"
    • "731"
    • "黙示(英語版)"
    • "害虫(英語版)"
    • "(英語版)"
    • "グロテスク(英語版)"
    • "海底"
    • "アポクリファ"
    • "プッシャー(英語版)"
    • "骨董(英語版)"
    • "賭博(英語版)"
    • "執筆(英語版)"
    • "化身(英語版)"
    • "ビッグ・ブルー(英語版)"
    • "電波(英語版)"
    • "タリサ・クミ"
    シーズン4
    • "支配者"
    • "ホーム"
    • "メラニン(英語版)"
    • "アンルーヘ(英語版)"
    • "追憶(英語版)"
    • "整形(英語版)"
    • "紫煙"
    • "ツングースカ Part.1"
    • "ツングースカ Part.2"
    • "ペーパー・ハート(英語版)"
    • "カビ(英語版)"
    • "腫瘍(英語版)"
    • "タトゥー(英語版)"
    • "メメント・モリ"
    • "魂のない肉体(英語版)"
    • "P.O.W(英語版)"
    • "MAX Part.1"
    • "MAX Part.2"
    • "凍結(英語版)"
    • "スモール・ポテト(英語版)"
    • "ゼロ・サム"
    • "哀歌(英語版)"
    • "フラッシュバック(英語版)"
    • "ゲッセマネ"
    シーズン5
    • "帰還 Part.1/Part.2"
    • "アンユージュアルサスペクツ"
    • "迂回"
    • "プロメテウス(英語版)"
    • "クリスマス・キャロル"
    • "エミリー"
    • "狐狩り(英語版)"
    • "分裂(英語版)"
    • "ドール(英語版)"
    • "キル スウィッチ(英語版)"
    • "吸血(英語版)"
    • "ペイシェントX(英語版)"
    • "赤と黒(英語版)"
    • "旅人(英語版)"
    • "マインド・アイ(英語版)"
    • "万霊節(英語版)"
    • "アンダーカバー(英語版)"
    • "幻妖(英語版)"
    • "ジ・エンド(英語版)"
    シーズン6
    • "ビギニング(英語版)"
    • "迷走(英語版)"
    • "トライアングル(英語版)"
    • "ドリームランド Part.1/Part.2(英語版)"
    • "クリスマス・イブの過ごし方(英語版)"
    • "愛児(英語版)"
    • "レイン・キング(英語版)"
    • "S.R.819(英語版)"
    • "ティトノス(英語版)"
    • "ファイト・ザ・フューチャー Part.1(英語版)"
    • "ファイト・ザ・フューチャー Part.2(英語版)"
    • "アグア・マラ(英語版)"
    • "月曜の朝(英語版)"
    • "スイート・ホーム(英語版)"
    • "絶滅種(英語版)"
    • "電界(英語版)"
    • "ミラグロ(英語版)"
    • "アンナチュラル(英語版)"
    • "荒野の三人(英語版)"
    • "トリップ(英語版)"
    • "創世記(英語版)"
    シーズン7
    • "第六の絶滅 Part.1(英語版)"
    • "第六の絶滅 Part.2(英語版)"
    • "ハングリー(英語版)"
    • "ミレニアム(英語版)"
    • "ラッシュ(英語版)"
    • "ゴールドバーグ(英語版)"
    • "オリソン(英語版)"
    • "偉大なるマリーニ(英語版)"
    • "神のお告げ(英語版)"
    • "存在と時間 Part.1(英語版)"
    • "存在と時間 Part.2(英語版)"
    • "X-コップス(英語版)"
    • "ファースト・パーソン・シューター(英語版)"
    • "呪い(英語版)"
    • "(英語版)"
    • "キメーラ(英語版)"
    • "宿縁(英語版)"
    • "ブランドX(英語版)"
    • "ハリウッドA.D.(英語版)"
    • "ファイトクラブ(英語版)"
    • "三つの願い(英語版)"
    • "レクイエム(英語版)"
    シーズン8
    • "サーチ・フォー・モルダー Part.1(英語版)"
    • "サーチ・フォー・モルダー Part.2(英語版)"
    • "爪痕(英語版)"
    • "ロードランナー(英語版)"
    • "冥界の死者(英語版)"
    • "レッドラム(英語版)"
    • "第三の目(英語版)"
    • "透視(英語版)"
    • "救済(英語版)"
    • "バドラ(英語版)"
    • "ギフト(英語版)"
    • "メデューサ(英語版)"
    • "受胎(英語版)"
    • "デッドアライブ Part.1(英語版)"
    • "デッドアライブ Part.2(英語版)"
    • "パスワード(英語版)"
    • "秘密(英語版)
    • "到来(英語版)"
    • "孤立(英語版)"
    • "誕生 Part.1(英語版)"
    • "誕生 Part.2(英語版)"
    シーズン9
    • "リターン・トゥ・ウォーター Part1/Part2(英語版)"
    • "ダイモニカス(英語版)"
    • "4-D(英語版)"
    • "蠅の王(英語版)"
    • "トラスト・ノー・ワン(英語版)"
    • "ジョン・ドー(英語版)"
    • "境界(英語版)"
    • "神託 Part.1(英語版)"
    • "神託 Part.2(英語版)"
    • "オードリー(英語版)"
    • "化体(英語版)"
    • "数秘術"
    • "モンスター(英語版)"
    • "英雄に捧ぐ(英語版)"
    • "ウィリアム(英語版)"
    • "解放(英語版)"
    • "サンシャイン・デイズ(英語版)"
    • "真実 Part1/Part2(英語版)"
    シーズン10
    • "闘争 Part.1(英語版)"
    • "変異(英語版)"
    • "トカゲ男の憂鬱(英語版)"
    • "バンドエイド・ノーズ・マン(英語版)"
    • "バビロン(英語版)"
    • "闘争 Part.2(英語版)"
    シーズン11
    • "闘争 Part.3(英語版)"
    • "死後(英語版)"
    • "分身(英語版)"
    • "失われた記憶(英語版)"
    • "グーリー(英語版)"
    • "子猫(英語版)"
    • "フォロワー(英語版)"
    • "親しき者(英語版)
    • カテゴリ カテゴリ