Saison 6 de Young Sheldon
Cet article ne cite pas suffisamment ses sources ().
Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant les références utiles à sa vérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références ».
En pratique : Quelles sources sont attendues ? Comment ajouter mes sources ?
Saison 6 de Young Sheldon
Série | Young Sheldon |
---|---|
Pays d'origine | États-Unis |
Chaîne d'origine | CBS |
Diff. originale | – |
Chronologie
modifier
La sixième saison de Young Sheldon, série télévisée américaine, a été diffusée à partir du sur CBS, aux États-Unis.
Synopsis
Sheldon Cooper, jeune prodige vivant dans le Texas de l'Est, intègre l'université à l'âge de onze ans.
Distribution
Acteurs principaux
- Iain Armitage (VF : Mahé Laridan) : Sheldon Cooper, âgé de 12 ans
- Zoe Perry (VF : Anne Tilloy) : Mary Cooper, la mère de Sheldon
- Lance Barber (VF : Éric Aubrahn) : George Cooper, Sr., le père de Sheldon
- Montana Jordan (VF : Victor Biavan) : George Cooper, Jr., le frère de Sheldon
- Raegan Revord (VF : Lior Chabat) : Missy Cooper, la sœur de Sheldon
- Jim Parsons (VF : Fabrice Fara) : la voix de Sheldon Cooper, adulte et narrateur
- Annie Potts (VF : Blanche Ravalec) : Meemaw, la grand-mère de Sheldon
- Matt Hobby (VF : Matthieu Albertini) : le pasteur Jeff Hodgkins
- Emily Osment (VF : Camille Donda) : Mandy , la petite amie et mère de l'enfant de Georgie.
Acteurs récurrents
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue ! Comment faire ?
Production
Attribution des rôles
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue ! Comment faire ?
Diffusions
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue ! Comment faire ?
Liste des épisodes
- Quatre cents cartouches non déclarées et un problème de nomenclature (Four Hundred Cartons of Undeclared Cigarettes and a Niblingo)
- Le Worf du futur et la margarita du Pacifique Sud (Future Worf and the Margarita of the South Pacific)
- 'Passion's Harvest' et la Sheldocratie (Passion's Harvest and Sheldocracy)
- 'Blonde Ambition' et le concept du zéro (Blonde Ambition and the Concept of Zero)
- Le conseiller des résidents et la légalité (A Resident Advisor and the Riviera of the South)
- Une voiture moche, une infidélité et une équipe de haut niveau (An Ugly Car, an Affair and Some Kickass Football)
- Un écrou plus dur et une note sur un fichier (A Tougher Nut and a Note on File)
- Le jargon juridique et 'Basic Instinct' (Legalese and a Whole Hoo-Ha)
- Des décrochages et le miracle de Medford (College Dropouts and the Medford Miracle)
- Dimanches pancakes et flirt classique (Pancake Sunday and Textbook Flirting)
- Une stratégie impitoyable et une semaine de repos (Ruthless, Toothless, and a Week of Bed Rest)
- Une baby shower et des blagues riches en testostérone (A Baby Shower and a Testosterone-Rich Banter)
- Soirée étudiante ou pyjama et la pire des ampoules (A Frat Party, a Sleepover and the Mother of All Blisters)
- Une fête de lancement et un accouchement (A Launch Party and a Whole Human Being)
- Angoisses adolescentes et marche de la honte (Teen Angst and a Smart-Boy Walk of Shame)
- Un véhicule volé et une cavale (A Stolen Truck and Going on the Lam)
- Une chanson populaire allemande et un père adulte (A German Folk Song and an Actual Adult)
- Des petits hommes verts et une demande en mariage (Little Green Men and a Fella's Marriage Proposal)
- Une miss météo et une mère au foyer surprotectrice (A New Weather Girl and a Stay-at-Home Coddler)
- L'allemand pour débutants et un vieux dingue avec une batte (German for Beginners and a Crazy Old Man with a Bat)
- Une passerelle romantique et un régime allemand à base de viande (A Romantic Gateway and a Germanic Meat-Based Diet)
- Une tornade, 10 heures de vol et une très belle bague (A Tornado, a 10-Hour Flight and a Darn Fine Ring)
Épisode 1 : Quatre cents cartouches non déclarées et un problème de nomenclature
Titre original
Réalisation
Scénario
Four Hundred Cartons of Undeclared Cigarettes and a Niblingo (trad. litt. : « Quatre cents cartons de cigarettes non déclarés et un Niblingo »)
Numéro de production 106 (6-01)
Première diffusion- États-Unis / Canada : sur CBS / CTV
Scénario
Histoire : Chuck Lorre, Nick Bakay et Jeremy Howe
Mise en scène : Steven Molaro, Steve Holland et Connor Kilpatrick
Mise en scène : Steven Molaro, Steve Holland et Connor Kilpatrick
Épisode 2 : Le Worf du futur et la margarita du Pacifique Sud
Titre original
Réalisation
Future Worf and the Margarita of the South Pacific (trad. litt. : « Worf du futur et la Margarita du Pacific sud »)
Numéro de production 107 (6-02)
Première diffusion- États-Unis / Canada : sur CBS / CTV
Beth McCarthy-Miller
Scénario Histoire : Steve Holland, Nick Bakay et Yael Glouberman
Mise en scène : Steven Molaro, Eric Kaplan et Nadiya Chettiar
Mise en scène : Steven Molaro, Eric Kaplan et Nadiya Chettiar
Épisode 3 : 'Passion's Harvest' et la Sheldocratie
Titre original
Réalisation
Passion's Harvest and Sheldocracy (trad. litt. : « La Moisson de la passion et la Sheldocratie »)
Numéro de production 108 (6-03)
Première diffusion- États-Unis / Canada : sur CBS / CTV
Jeremy Howe
Scénario Histoire : Chuck Lorre, Steven Molaro et Connor Kilpatrick
Mise en scène : Steve Holland, Nick Bakay et Marie Cheng
Mise en scène : Steve Holland, Nick Bakay et Marie Cheng
Épisode 4 : 'Blonde Ambition' et le concept du zéro
Titre original
Réalisation
Scénario
Blonde Ambition and the Concept of Zero (trad. litt. : « L'Ambition d'une blonde et le Concept du zéro »)
Numéro de production 109 (6-04)
Première diffusion- États-Unis / Canada : sur CBS / CTV
Scénario
Histoire : Steven Holland, Eric Kaplan et Nadiy Chettiar
Mise en scène : Steven Molaro, Jeremy Howe et Connor Kilpatrick
Mise en scène : Steven Molaro, Jeremy Howe et Connor Kilpatrick
Épisode 5 : Le conseiller des résidents et la légalité
Titre original
Réalisation
A Resident Advisor and the Riviera of the South (trad. litt. : « Un conseiller résident et la Riviera du sud »)
Numéro de production 110 (6-05)
Première diffusion- États-Unis / Canada : sur CBS / CTV
Alex Reid
Scénario Histoire : Chuck Lorre, Steve Holland et Nick Bakay
Mise en scène : Steven Molaro, Jeremy Howe et Yael Glouberman
Mise en scène : Steven Molaro, Jeremy Howe et Yael Glouberman
Épisode 6 : Une voiture moche, une infidélité et une équipe de haut niveau
Titre original
Réalisation
An Ugly Car, an Affair and Some Kickass Football (trad. litt. : « Une voiture laide, une liaison et du football qui déchire »)
Numéro de production 111 (6-06)
Code de production T12.17706
Première diffusion- États-Unis / Canada : sur CBS / CTV
Nikki Lorre
Scénario Histoire : Steve Holland, Steve Molaro et Connor Kilpatrick
Mise en scène : Eric Kaplan, Nadiya Chettiar et Marie Cheng
AudiencesMise en scène : Eric Kaplan, Nadiya Chettiar et Marie Cheng
6,89
Épisode 7 : Un écrou plus dur et une note sur un fichier (A Tougher Nut and a Note on File)
Titre original
Réalisation
A Tougher Nut and a Note on File (trad. litt. : « Un écrou plus dur et une note sur un fichier »)
Numéro de production 112 (6-07)
Code de production T12.17707
Première diffusion- États-Unis / Canada : sur CBS / CTV
Michael Judd
Scénario Histoire : Jeremy Howe, Yael Glouberman et Ben Slaughter
Mise en scène : Steve Holland, Steven Molaro et Nick Bakay
AudiencesMise en scène : Steve Holland, Steven Molaro et Nick Bakay
7,13
Épisode 8 : Le jargon juridique et 'Basic Instinct'
Titre original
Réalisation
Legalese and a Whole Hoo-Ha (trad. litt. : « Du jargon juridique et tout un hoo-ha »)
Numéro de production 113 (6-08)
Code de production T12.17708
Première diffusion- États-Unis / Canada : sur CBS / CTV
Alex Reid
Scénario Histoire : Steve Holland, Nick Bakay et Eric Kaplan
Mise en scène : Steven Molaro, Jeremy Howe et Connor Kilpatrick
AudiencesMise en scène : Steven Molaro, Jeremy Howe et Connor Kilpatrick
7.18
Épisode 9 : Des décrochages et le miracle de Medford
Titre original
Réalisation
College Dropouts and the Medford Miracle (trad. litt. : « Des décrocheurs universitaires et le miracle Medford »)
Numéro de production 114 (6-09)
Code de production T12.17709
Première diffusion- États-Unis / Canada : sur CBS / CTV
Nikki Lorre
Scénario Histoire : Steven Molaro, Connor Kilpatrick et Marie Cheng
Mise en scène : Steve Holland, Nadiya Chettiar et Yael Glouberman
AudiencesMise en scène : Steve Holland, Nadiya Chettiar et Yael Glouberman
7.43
Épisode 10 : Dimanches pancakes et flirt classique
Titre original
Réalisation
Pancake Sunday and Textbook Flirting (trad. litt. : « Le Pancake du dimanche et le Flirt du cahier de texte »)
Numéro de production 115 (6-10)
Code de production T12.17710
Première diffusion- États-Unis / Canada : sur CBS / CTV
Jaffar Mahmood
Scénario Histoire : Steve Holland, Nick Bakay et Jeremy Howe
Mise en scène : Steven Molaro, Eric Kaplan et Connor Kilpatrick
AudiencesMise en scène : Steven Molaro, Eric Kaplan et Connor Kilpatrick
7.20
Épisode 11 : Une stratégie impitoyable et une semaine de repos
Titre original
Réalisation
Ruthless, Toothless, and a Week of Bed Rest (trad. litt. : « Impitoyable, édenté et une semaine de repos au lit »)
Numéro de production 116 (6-11)
Code de production T12.17711
Première diffusion- États-Unis / Canada : sur CBS / CTV
Alex Reid
Scénario Histoire : Steven Molaro, Eric Kaplan et Nadiya Chettiar
Mise en scène : Steve Holland, Jeremy Howe et Marie Cheng
AudiencesMise en scène : Steve Holland, Jeremy Howe et Marie Cheng
7.31
Épisode 12 : Une baby shower et des blagues riches en testostérone
Titre original
Réalisation
A Baby Shower and a Testosterone-Rich Banter (trad. litt. : « Une baby shower et une plaisanterie riche en testostérone »)
Numéro de production 117 (6-12)
Code de production T12.17712
Première diffusion- États-Unis / Canada : sur CBS / CTV
Jeremy Howe
Scénario Histoire : Steve Holland, Steven Molaro et Connor Kilpatrick
Mise en scène : Eric Kaplan, Nadiya Chettiar et Yael Glouberman
AudiencesMise en scène : Eric Kaplan, Nadiya Chettiar et Yael Glouberman
7.73
Épisode 13 : Soirée étudiante ou pyjama et la pire des ampoules
Titre original
Réalisation
Scénario
A Frat Party, a Sleepover and the Mother of All Blisters (trad. litt. : « Une soirée fraternelle, une soirée pyjama et la mère de toutes les cloques »)
Numéro de production 118 (6-13)
Code de production T12.17713
Première diffusion- États-Unis / Canada : sur CBS / CTV
Scénario
Histoire : Chuck Lorre, Steve Holland et Nick Bakay
Mise en scène : Steven Molaro, Jeremy Howe et Connor Kilpatrick
AudiencesMise en scène : Steven Molaro, Jeremy Howe et Connor Kilpatrick
7.30
Épisode 14 : Une fête de lancement et un accouchement
Titre original
Réalisation
A Launch Party and a Whole Human Being (trad. litt. : « Une soirée de lancement et tout un être humain »)
Numéro de production 119 (6-14)
Code de production T12.17714
Première diffusion- États-Unis / Canada : sur CBS / CTV
Alex Reid
Scénario Histoire : Steven Molaro, Connor Kilpatrick et Marie Cheng
Mise en scène : Steve Holland, Nadiya Chettiar et Jeremy Howe
AudiencesMise en scène : Steve Holland, Nadiya Chettiar et Jeremy Howe
7.62
Épisode 15 : Angoisses adolescentes et marche de la honte
Titre original
Réalisation
Teen Angst and a Smart-Boy Walk of Shame (trad. litt. : « L'Angoisse des adolescents et la Honte d'un garçon intelligent »)
Numéro de production 120 (6-15)
Code de production T12.17715
Première diffusion- États-Unis / Canada : sur CBS / CTV
Shiri Appleby
Scénario Histoire : Steve Holland, Nick Bakay et Connor Kilpatrick
Mise en scène : Steven Molaro, Nadiya Chettiar et Yael Glouberman
AudiencesMise en scène : Steven Molaro, Nadiya Chettiar et Yael Glouberman
7.66
Épisode 16 : Un véhicule volé et une cavale
Titre original
Réalisation
A Stolen Truck and Going on the Lam (trad. litt. : « Un camion volé et une fugue »)
Numéro de production 121 (6-16)
Code de production T12.17716
Première diffusion- États-Unis / Canada : sur CBS / CTV
Ruby Stillwater
Scénario Histoire : Steven Molaro, Eric Kaplan et Jeremy Howe
Mise en scène : Steve Holland, Connor Kilpatrick et Marie Cheng
AudiencesMise en scène : Steve Holland, Connor Kilpatrick et Marie Cheng
7.13
Épisode 17 : Une chanson populaire allemande et un père adulte
Titre original
Réalisation
A German Folk Song and an Actual Adult (trad. litt. : « Une chanson folklorique allemand et un vrai adulte »)
Numéro de production 122 (6-17)
Code de production T12.17717
Première diffusion- États-Unis / Canada : sur CBS / CTV
Kabir Akhtar
Scénario Histoire : Steve Holland, Jeremy Howe et Nadiya Chettiar
Mise en scène : Steven Molaro, Eric Kaplan et Yael Glouberman
AudiencesMise en scène : Steven Molaro, Eric Kaplan et Yael Glouberman
6.88
Épisode 18 : Des petits hommes verts et une demande en mariage
Titre original
Réalisation
Little Green Men and a Fella's Marriage Proposal (trad. litt. : « Des petits hommes verts et la demande en mariage d'un type »)
Numéro de production 123 (6-18)
Code de production T12.17718
Première diffusion- États-Unis / Canada : sur CBS / CTV
Matthew A. Cherry
Scénario Histoire : Steven Molaro, Jeremy Howe et Marie Cheng
Mise en scène : Steve Holland, Eric Kaplan et Nadiya Chettiar
AudiencesMise en scène : Steve Holland, Eric Kaplan et Nadiya Chettiar
7.20
Épisode 19 : Une miss météo et une mère au foyer surprotectrice
Titre original
Réalisation
A New Weather Girl and a Stay-at-Home Coddler (trad. litt. : « Une nouvelle fille météo et une cocotte casanière »)
Numéro de production 120 (6-19)
Code de production T12.17719
Première diffusion- États-Unis / Canada : sur CBS / CTV
Alex Reid
Scénario Histoire : Steve Holland, Eric Kaplan et Yael Glouberman
Mise en scène : Steven Molaro, Jeremy Howe et Connor Kilpatrick
AudiencesMise en scène : Steven Molaro, Jeremy Howe et Connor Kilpatrick
7.14
Épisode 20 : L'allemand pour débutants et un vieux dingue avec une batte
Titre original
Réalisation
German for Beginners and a Crazy Old Man with a Bat (trad. litt. : « L'Allemand pour les débutants et un vieil homme fou avec une chauve-souris »)
Numéro de production 125 (6-20)
Code de production T12.17720
Première diffusion- États-Unis / Canada : sur CBS / CTV
Nikki Lorre
Scénario Histoire : Steven Molaro, Connor Kilpatrick et Jeremy Howe
Mise en scène : Steve Holland, Nadiya Chettiar et Marie Cheng
AudiencesMise en scène : Steve Holland, Nadiya Chettiar et Marie Cheng
6.69
Épisode 21 : Une passerelle romantique et un régime allemand à base de viande (A Romantic Gateway and a Germanic Meat-Based Diet)
Titre original
Réalisation
A Romantic Gateway and a Germanic Meat-Based Diet (trad. litt. : « Une passerelle romantique et un régime allemand à base de viande »)
Numéro de production 126 (6-21)
Code de production T12.17721
Première diffusion- États-Unis / Canada : sur CBS / CTV
Michael Judd
Scénario Histoire : Steve Holland, Jeremy Howe et Connor Kilpatrick
Mise en scène : Steven Molaro, Eric Kaplan et Yael Glouberman
Mise en scène : Steven Molaro, Eric Kaplan et Yael Glouberman
Épisode 22 : Une tornade, 10 heures de vol et une très belle bague
Titre original
Réalisation
A Tornado, a 10-Hour Flight and a Darn Fine Ring (trad. litt. : « Une tornade, un vol de dix heures et une sacrée belle bague »)
Numéro de production 127 (6-22)
Code de production T12.17722
Première diffusion- États-Unis / Canada : sur CBS / CTV
Alex Reid
Scénario Histoire : Steven Molaro, Jeremy Howe et Nadiya Chettiar
Mise en scène : Steve Holland, Connor Kilpatrick et Ben Slaughter
Mise en scène : Steve Holland, Connor Kilpatrick et Ben Slaughter
Notes et références
v · m | |||
---|---|---|---|
Créateurs : | |||
Saisons | |||
Personnages | |||
Acteurs | |||
Série dérivée Young Sheldon (2017) |
|
- Portail des séries télévisées américaines
- Portail des années 2020