Le Sourire d'ivoire

Le Sourire d'ivoire
Auteur Ross Macdonald
Pays Drapeau des États-Unis États-Unis
Genre Roman policier
Version originale
Langue Anglais américain
Titre The Ivory Grin
Éditeur Knopf
Date de parution 1952
Version française
Traducteur Igor B. Maslowski
Éditeur Presses de la Cité
Collection Un mystère no 129
Date de parution 1953[1]
Nombre de pages 223
Chronologie
Série Lew Archer
Précédent À chacun sa mort Trouver une victime Suivant
modifier Consultez la documentation du modèle

Le Sourire d'ivoire (The Ivory Grin)[2] est un roman noir américain de Ross Macdonald paru en 1952. C'est le quatrième roman de la série ayant pour héros le détective privé Lew Archer.

Résumé

Une certaine Una Larkin, bourgeoise assez vulgaire, déplaisante et laide, demande à Lew Archer de retrouver Lucy, une domestique noire disparue après lui avoir soi-disant dérobé quelques objets de valeur. Le détective privé retrouve la jeune femme dans un motel miteux de l'arrière-pays, la gorge tranchée. Dans les papiers de Lucy, un indice : une coupure de journal relatant la disparition d'un homme jeune et riche. Archer remonte la piste, est confronté à d'étranges frères et sœurs, à un singulier cabinet de médecin, à l'épouse de ce docteur non moins inquiétante, et à un jeune noir qui fait tout pour paraître le suspect idéal. En dépit d'un écheveau complexe, Lew Archer démasque le coupable qui, pour éviter l'arrestation, lui demande la grâce de s'empoisonner, ce que le détective lui refuse.

Éditions

Édition originale américaine
  • (en) Ross Macdonald, The Ivory Grin, New York, Knopf, (OCLC 858203764)
Éditions françaises
  • (fr) Ross Macdonald (auteur) et Igor B. Maslowski (traducteur), La Grimace d'ivoire [« The Ivory Grin »], Paris, Presses de la Cité, coll. « Un mystère no 129 », , 223 p.
  • (fr) Ross Macdonald (auteur) et Igor B. Maslowski (traducteur), La Grimace d'ivoire [« The Ivory Grin »], Paris, J'ai lu, coll. « J'ai lu. Policier no 2034 », , 250 p. (ISBN 2-277-22034-5, BNF 34877594)
  • (fr) Ross Macdonald (auteur) et Igor B. Maslowski (traducteur) (trad. de l'anglais), La Grimace d'ivoire [« The Ivory Grin »], Paris, 10/18, coll. « Grands détectives no 3246 », , 222 p. (ISBN 2-264-03168-9, BNF 37120616)
  • (fr) Ross Macdonald (auteur) et Igor B. Maslowski (traducteur) (trad. de l'anglais), La Grimace d'ivoire [« The Ivory Grin »], Dans Polar des années cinquante, tome 1, Paris, Éditions Omnibus, , 1179 p. (ISBN 2-258-04077-9, BNF 35786501)
  • (fr) Ross Macdonald (auteur) et Jacques Mailhos (traducteur) (trad. de l'anglais), Le Sourire d'ivoire [« The Ivory Grin »], Paris, Éditions Gallmeister, coll. « Totem no 31 », , 279 p. (ISBN 978-2-35178-531-7, BNF 43710925)
    Cette dernière traduction est la seule à donner le texte intégral auparavant largement tronqué dans la traduction française.

Notes et références

  1. Le titre exact de la première traduction française du roman est La Grimace d'ivoire. Lui est substitué depuis le titre actuel de la première traduction intégrale du roman.
  2. Parfois titré Marked for Murder.

Sources

  • Jean Tulard, Dictionnaire du roman policier : 1841-2005. Auteurs, personnages, œuvres, thèmes, collections, éditeurs, Paris, Fayard, , 768 p. (ISBN 978-2-915793-51-2, OCLC 62533410), p. 319 (Notice La Grimace d'ivoire).
  • (en) Tom Nolan (préf. Sue Grafton), Ross Macdonald : a biography, New York, NY, Scribner, , 496 p. (ISBN 0-684-81217-7 et 978-0-684-81217-5, OCLC 40180979)

Lien externe

  • Critique du roman Le Sourire d'ivoire dans Le Progrès
  • icône décorative Portail du polar
  • icône décorative Portail de la littérature américaine
  • icône décorative Portail des années 1950