Arash Hejazi

Arash Hejazi
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Naissance
Nationalité
iranienneVoir et modifier les données sur Wikidata
Formation
Activités
Linguiste, médecin, romancier, écrivain, traducteur, journalisteVoir et modifier les données sur Wikidata

modifier - modifier le code - modifier WikidataDocumentation du modèle

Arash Hejazi[1] (en persan : آرش حجازی), né en 1971 à Téhéran, est un médecin, auteur et traducteur iranien. Il est traducteur d‘ouvrages anglais et portugais en persan. Il a entre autres traduit les ouvrages de Paulo Coelho en persan. Il est devenu mondialement connu à la suite de son interview sur la mort de Neda Agha-Soltan dans la BBC.

Publications

Romans

  • The Grief of The Moon, novel, Teheran, 1994.
  • The Princess of the Land of Eternity, novel, Caravan Books Publishing House, Teheran, 2004.
  • The Cave, Short story, Jashne Ketab Literary Magazine, 2003.
  • The Dark Hate, Short Story, Book Fiesta Magazine, 2007.

Essais

  • The influences of storytelling on children's anxiety disorders, Iran University of Medical Sciences.
  • "Important Factors on Determining the Print Run for Books", Publishing Industry, Tehran's Union of Publishers and Booksellers Magazine.
  • "Last Call for a New Blood: the disinterest of UK and US publishers towards books in translation and its implications", Oxford Brookes University, International Centre of Publishing Studies

Traductions

Il a traduit les œuvres de Paulo Coelho, Milan Kundera, Lord Dunsany, en langue persane.

Notes et références

  1. Arash (آرش) est le mot Avestique pour « briller ».

Liens externes

  • Notices d'autoritéVoir et modifier les données sur Wikidata :
    • VIAF
    • ISNI
    • LCCN
    • GND
    • Suède
    • WorldCat
  • Interview dans la BBC
  • Article dans Spiegel-online
  • Article dans LeMonde.fr
  • The Doctor
  • icône décorative Portail des langues
  • icône décorative Portail de la littérature
  • icône décorative Portail de l’Iran et du monde iranien